In Scrapped Princess, "Dust Bin" is the name of the world that Pacifica et. al reside. I had never really thought about it until I saw the picture below from Memomies Off 2nd.
I'm surprised that I never noticed it before in anime. Apparently, there is so much dust in Japan that they need to have their own separate containers from the regular trash. I have this impulse to go to Japan just to test this theory. Hmm... that reminds me, I should probably dust my room...
September 26, 2004 / tribute
I received an email the other day from a Troy Doerner telling me that he "started working on a series of anime music videos to go along with them." The first video is based on the song Mr. Anime Fanservice Inventor.
September 24, 2004 / defragment
I ran across a curious flash game featuring ME-tan defragmenting a hard drive the other day.
The point is to line up the "blocks of data" so they match colors horizontally. If you didn't figure out the keys already, arrow keys are used to move the cursors that outline the blocks, z is to swap blocks that are outlined, x is used to "slide" all of the visible blocks to the side, and spacebar is to add more blocks to the bottom.
September 22, 2004 / check
An English test I saw in Ultra Maniac may not be groundbreaking, but it can be interesting if you notice several details.
First, we note that two of the answers are "Bruce Lee" and "This is a pen". The former demonstrates how famous the martial arts action star is while the latter is an (in)famous sentence for Japanese students who are starting to learn English. Characters in anime usually say this phrase when their knowledge of English is negligible. One of the earliest examples I can think of was by Moroboshi Ataru in Urusei Yatsura. Of course, they probably don't use this phrase anymore, but that's just speculation on my part since I've never taught English in Japan.
September 19, 2004 / isthmus
All of this talk about prickly bludgeoning instruments is starting to get to me. Let's take a break and peek at a lovely pair of spatulas from Pretty Guardian Sailor Moon.
It should come as no surprise that Makoto receives additional powers from spatulas; she is a cook, afterall.
September 17, 2004 / ghat
Since Escape from New York came out a while ago (1981), it makes me wonder if the nail bat was inspired by this movie. It's pretty common to see anime inspired by Hollywood (Star Trek and Star Wars are the first things to pop in mind), so I wouldn't be surprised if this were the case. It seems like a silly thing to wonder about, but I'm always curious to discover the origins of various things.
September 15, 2004 / bijutsu
It isn't unusual to find well known works of art in anime. Below are two of the more recent ones I found.
The first picture, from Kanon, is a cropped version of The Birth of Venus by Botticelli. Of course, everyone should know this; if you don't, you need to get out more. The second picture, from Happy Lesson The Final, is relatively more difficult to identify, but it's obviously Arearea by Gauguin; it's just flipped horizontally. Gauguin is a bit more obscure, but any beginner art student should be able to recognize it.
September 12, 2004 / zenana
Before you take a look at the latest Pic of the Week, take a good look at the picture below:
It seems like Yomiko Readman's watch is based off of this particular watch. The only reason I know about this is because Thomas recognized it while browsing through my files.
September 10, 2004 / slip
If you don't remember, I posted a picture from Shinkon Gattai Godannar, that I thought was a parody, but I wasn't completely sure. There's even a fan site for it, which isn't too surprising - there are web pages for everything. I should try it sometime...
September 8, 2004 / henji
Given the small amount of people who visit this site, I'm always amazed when people actually respond to stuff I post here.
Anyway I'm french, and about Ciel's paper that you transcribed the other day, from the image it obviously looks to be from a book called "Mes dernières années". What intrigued me was the japanese first names in the text; but using google I found a book called "Mes dernières années", from a japanese author named Osamu Dazai. A french translation is available, it can be bought from http://www.lelibraire.com/din/tit.php?Id=4243 for example.
I've probably bored everyone to death with my musings, but there'll be more exciting things later!
September 5, 2004 / tuff
Typically, English is used in anime as an exotic flavoring, but it isn't unusual to see other languages, like German or French. The example below is from Shingetsutan Tsukihime.
For those of you who know me, it should come as no surprise that I transcribed this sheet of paper. Since I haven't taken French in over a decade, I really have no idea if the accents or any of the words are correct. I did run it through an online translator, and it seemed to make some sense, but I leave it up to people who are actually fluent in French to give me their opinion. I won't hold my breath though...
September 3, 2004 / quick
Who would've thought that they'd release another patch for Melty Blood Re•ACT, Ver220.127.116.11, so soon! Just some minor fixes it seems; I'm curious to see if the bug that I mentioned earlier is still present.
Now, I have no idea what they mean, but they do appear rather often in the show. The only thing that I can think of, is that the creators of this series are big fans of the .hack series and the state of Texas. Now, I have nothing against either of those two things, but it strikes me as a bit strange.
September 1, 2004 / donut
As I was browsing through the Beast's Lair, someone posted a topic that talks about the new 2.005 patch for Melty Blood Re•ACT.
Apparently, there's a chain of donut stores in Japan called Mister Donut. I suppose I shouldn't be too surprised, but I originally saved it because it reminded me of a friend of mine who loves donuts. The moral of the story is that you should take screen captures of everything you see in anime because it might be useful later.